No exact translation found for سياسة ابتكارية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic سياسة ابتكارية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le secteur du tourisme cherche à tirer profit d'un environnement intact et offre donc un terrain propice pour la mise à l'essai de politiques innovantes.
    فالسياحة تزدهر في البيئة النقية ومن ثم فإنها توفر أرضا خصبة لاختيار السياسات الابتكارية.
  • Séminaires et/ou stages de formation en matière de gestion, de prévision ou de planification technologiques; Services consultatifs dans les domaines de la science et de la technologie, des politiques de l'innovation et des plans d'action correspondants; Études sectorielles de prévision technologique; Groupes-réseaux dans le domaine de la prévision technologique établis aux niveaux régional et national; Outils et méthodes de gestion, de planification et de prévision technologiques modernisés ou mis au point.
    ● توفير خدمات استشارية بشأن العلوم والتكنولوجيا وسياسات الابتكار وخطط العمل ذات الصلة؛
  • Il appartient au nouveau Gouvernement de réconciliation et d'unité nationale de promouvoir une autre perception du vieillissement par des mesures favorisant le vieillissement actif, fondé sur la reconnaissance des droits de l'homme des personnes âgées.
    وعليه، فإن حكومة المصالحة والوحدة الوطنية دعت إلى وضع سياسات ابتكارية للشيخوخة النشطة مستندة إلى حقوق الإنسان للأشخاص الكبار.
  • • De faire mieux prendre conscience aux États Membres des problèmes concernant l'administration publique et de les encourager à adopter des modes d'action communs et des politiques novatrices
    • العمل على تعزيز الوعي، والنهج الموحّدة والخيارات السياسية الابتكارية في ما بين الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالإدارة العامة
  • Examens de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation
    باء- استعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار
  • Les TIC pouvaient accroître la productivité et la compétitivité des entreprises, y compris en facilitant l'innovation, et les politiques des TIC et les politiques d'innovation étaient de plus en plus imbriquées.
    ويمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تُعزز الإنتاجية والقدرة التنافسية للمشاريع، وذلك بطرق منها تيسير الابتكار، وزيادة الترابط بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسياسات الابتكار.
  • Enfin, le progrès incessant des TIC était nécessairement lié aux pratiques et aux politiques en matière d'innovation, lesquelles pourraient à leur tour faire partie des mécanismes d'examen de la politique des TIC dans les pays en développement.
    والتقدم المستمر في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات يتصل أيضاً، بالضرورة، بممارسات وسياسات الابتكار التي يمكن أن تشكل بدورها جزءاً من آليات استعراض سياسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
  • - RISPO (Research on Innovative and Strategic Policy Options), projet de partenariat du Réseau d'institutions du PNUE pour le développement durable (PNUE-NISD) : l'Institut est l'un des principaux protagonistes de ce projet.
    البحوث في خيارات السياسات الابتكارية والاستراتيجية، مشروع شراكة في إطار شبكة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الخاصة بمؤسسات التنمية المستدامة: اضطلع المعهد بدوره كواحد من الأعضاء الرئيسيين في المشروع.
  • Examen des politiques pour la science, la technologie et l'innovation
    ألف - استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار
  • Les TIC pouvaient accroître la productivité et la compétitivité des entreprises, y compris en facilitant l'innovation, et les politiques des TIC et les politiques d'innovation étaient de plus en plus imbriquées.
    ويمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تُعزز الإنتاجية والقدرة التنافسية للمشاريع، وذلك بطرق منها تيسير الابتكار، وزيادة الترابط بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وسياسات الابتكار.